その理由は次のとおりです。
* 共有起源: ウクライナとロシア語はどちらも東スラブ語であり、彼らは9世紀から14世紀にかけて東ヨーロッパで話されていた共通の祖先である古い東スラヴィックを共有しています。
* 相互把握: 完全に相互に理解できるわけではありませんが、ウクライナ人とロシア語の話者の間にはかなりの理解があります。多くの単語と文法構造が共有されているため、両方の言語のスピーカーがある程度通信できるようになります。
* 歴史的影響: 2つの言語は、歴史を通じてお互いに大きな影響を受けてきました。ロシア語は歴史的にこの地域で支配的な言語であり、その影響はウクライナの語彙と文法で見ることができます。
ロシア語は最も近い言語ですが、ベラルーシ人 また、その共通の起源と共有歴史のために、ウクライナ人とかなりの類似性を共有しています。
しかし、特にロシアの影響に直面して、言語的および文化的に、ウクライナ人が独自の明確なアイデンティティを積極的に開発していることに注意することが重要です。
