1。 「彼はハワイ・オー」 (「Hay-Vah-ee-ee ow」と発音)
*これは「私はハワイから来ました」に翻訳され、あなたがハワイで生まれたり育ったりしたことを意味します。民族性を指定していません。
2。 「彼はマモアウ、ハワイはいない。」 (「Hay-Mah-Moh ah-oo no hay-vah-ee-ee」と発音)
*これは「私はハワイの子孫です」に翻訳され、あなたの遺産を強調します。それはあなたがハワイの祖先であることを示唆しています。
3。 「彼はカマアナ・アウ。」 (「Hay-kah-mah-ah-ee-nah ow」と発音)
*これは「私はネイティブです」に翻訳され、ハワイとの強いつながりを意味しますが、具体的には民族性を示していません。
4。 「uahānau`ia au ma hawaii。」 (「oo-hah-now ee-ah ow mah hay-vah-ee-ee」と発音)
*これは「私はハワイで生まれた」に翻訳され、生家を表現するためのより文字通りの方法です。
あなたに最適なフレーズは、特定のコンテキストとあなたが伝えたいものに依存します。 民族性を強調したい場合は、2番目のオプションがより適切です。ハワイとのつながりを単に述べたい場合は、他のいずれかを使用できます。
言語は流動的であり、意味が微妙になる可能性があることを忘れないでください。不明な場合は、ネイティブのハワイ人のスピーカーに指導を求めることが常に最善です。
