これが故障です:
* 標準ドイツ語: しばしば「Hochdeutsch」(高ドイツ語)と呼ばれるドイツ語の標準化された形式があり、学校で教えられ、メディアや政府などの正式な環境で使用されています。これは、ほとんどの人がさまざまな地域の人々と通信するときに学び、使用する言語です。
* 地域の方言: ドイツには地域の方言の豊富なタペストリーがあり、その一部は標準的なドイツとはまったく異なります。これらの方言は、発音、語彙、さらには文法に影響を与える可能性があります。
* バリエーションの程度: 発音の違いの程度は、方言に依存します。一部の方言は標準的なドイツ語に非常に近いですが、他の方言はより顕著に異なります。
* 相互把握: 違いにもかかわらず、異なる地域のドイツ人は通常、標準的なドイツ語の共有基地のおかげでお互いを理解することができます。
このように考えてみてください:あなたがニューヨーク出身で、テキサスから誰かに会うなら、あなたはそれらを理解するでしょうが、彼らのアクセントと語彙の違いに気付くでしょう。ドイツでも同じ原則が当てはまりますが、発音の違いは一般に、アメリカとイギリスの英語の間では顕著ではありません。
ドイツ語の地域発音の違いの例をいくつか紹介します。
* "ICH"(i): 一部の地域では「isch」と発音できます。
* "r": 異なる領域では、鉄の「R」(フランス語のように)または巻き巻き「R」として発音できます。
* 母音の音: 特定の母音は、地域に応じてわずかに異なって発音される可能性があります。
全体として、地域のバリエーションは存在しますが、異なる地域のドイツ人が互いにコミュニケーションをとることを不可能にしません。標準的なドイツは共通の根拠として機能し、ほとんどのドイツ人は、たとえ異なるアクセントを持っていても、理解し、理解することができます。
