>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 言語族研究

中国語の泣き虫は何と言いますか?

形式の文脈とレベルに応じて、中国語では「泣き虫」と言う方法がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル/ニュートラル:

* 爱哭鬼(àikūguǐ) - 文字通り「泣くのが大好きな人」を意味する「愛と握り」を意味します。これは、Crybabyを言うための一般的で中立的な方法です。

* 爱哭的(àikūde) - 文字通り「泣くのが大好き」、簡単に泣く人を意味します。 これは、より説明的で、crybabyを言うためのin辱的な方法です。

非公式/軽rog的:

* 爱哭虫(àikūchóng) - 文字通り「ラブクリバグ」、泣き虫のより幼稚で軽rog的な用語。

* 爱掉眼泪(àidiàoyǎnlèi) - 文字通り、「涙を落とすのが大好き」であり、あまり一般的ではあるが、それでもやや軽rog的なフレーズです。

「爱哭的人(àikūderen)」(泣くのが大好きな人)などのフレーズを使用して、直接的または攻撃的であることを避けることもできます。

正しいフレーズを選択する最良の方法は、特定の状況と伝えたいトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。