一般的な、ユニバーサルインクルージョン:
* no ka po e a pau: これは文字通り「すべての人のために」に翻訳され、広い意味で「すべての人のために」言う一般的な方法です。
* nonāmeaa pau: これは「すべてのもののために」に変換され、人の代わりに物事や概念を参照するときに使用できます。
特定のグループの場合:
* no ka ohana a pau: これは「家族全員のために」を意味し、家族に使用されます。
* nonāmakaāinanaa pau: これは「土地のすべての人々のために」に翻訳され、特定の場所の人々に使用されます。
普遍性に重点を置くため:
* いいえnākānakaapau: これは文字通り「すべての人々にとって」を意味し、行動または声明の包括性を強調します。
その他のオプション:
* aohe mea i koe: このフレーズは文字通り「あなたには何もない」を意味しますが、何かの包括性を強調するために使用できます。つまり、誰もがそれを経験することを意味します。
* eia nonāmeaa pau: これは「ここはすべての人のためです」に翻訳され、すべての人のために何かの可用性を強調しています。
ハワイアンの「すべての人」の最良の選択は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
