これがあなたが使用した用語の内訳と、彼らが誤解を招く理由です。
* 「イタリア語」 人種ではなく、国籍と民族性を指します。イタリア人には、文化、言語、歴史が共有されています。
* 「ラテン」 は、ローマ帝国から派生した言語と文化を含む広範な用語です。イタリア、スペイン、ポルトガル、フランス、ルーマニア、ラテンアメリカの一部の人々が含まれます。
したがって、「イタリア語」が「ラテン語」と同じ「人種」が欠陥があるかどうかの問題。
「フランス語」が「ヨーロッパ」と同じ「人種」であるかどうかを尋ねるようなものです。どちらも生物学的な違いを反映していない幅広いカテゴリです。 イタリア人はより広い「ラテン語」文化的および言語グループの一部であると言う方が正確です。
共有された文化的および言語遺産に焦点を当てることは、人々を厳格な人種カテゴリに適合させようとするよりも意味があります。
