1。 習熟度とバランスに基づいています
* バランスの取れたバイリンガリズム: 個人は両方の言語でネイティブに近い能力を持っており、両方の流flu性と理解を伴います。彼らは言語をシームレスに、そして快適に切り替えます。
* 不均衡なバイリンガリズム: 1つの言語が支配的で、他の言語よりも習熟度が高くなっています。これは最も一般的なタイプです。
* 支配的なバイリンガリズム: 1つの言語が支配的で、他の言語よりもはるかに高い習熟度があります。
* 半in症: この用語は、両方の言語で習熟度が限られている個人を説明するために使用されることがあります。しかし、それはやや議論の余地があると考えられており、非難と見なすことができます。
2。 買収に基づいて
* 同時バイリンガリズム: 多くの場合、自宅または直接の環境の両方で曝露することにより、出生から2つの言語が学習されます。
* シーケンシャルバイリンガリズム: 最初に1つの言語が学習され、その後、後年の第二言語が続きます。
* 初期の連続したバイリンガリズム: 第二言語は、多くの場合、5歳以前に子供の頃に獲得されます。
* 後期連続性バイリンガリズム: 第二言語は、多くの場合、青年期または成人期の間に、人生の後半で獲得されます。
3。 コンテキストに基づいて
* 加法バイリンガリズム: 最初の習熟度を失うことなく第二言語を学ぶ。個人の言語レパートリーに追加されます。
* 減算的バイリンガリズム: 第一言語の習熟度の低下を経験しながら第二言語を取得します。これは、第二言語への没入が広範であり、第一言語が積極的に維持されていない場合に発生する可能性があります。
4。 その他の区別
* 受容バイリンガリズム: 言語を理解するが、それを話すのが難しい。
* 生産的なバイリンガリズム: 言語を話すことができますが、それを理解するのが困難です。
* 複合バイリンガリズム: 2つの言語が一緒に学習および処理され、多くの場合、コードスイッチング(同じ会話の言語間を切り替える)が使用されます。
* バイリンガリズムの座標: 2つの言語が個別に学習および処理され、各言語の明確な精神的表現があります。
バイリンガリズムに影響を与える要因
誰かが開発するバイリンガリズムのタイプは、次のようなさまざまな要因に依存します。
* 買収の年齢: 第二言語が学習される年齢が若いほど、バランスをとる可能性が高くなります。
* 露出と使用: 両方の言語への頻繁で一貫した曝露は、習熟度を維持するために重要です。
* 動機: 両方の言語を学び、使用する強い動機は、より高い習熟度に貢献する可能性があります。
* 社会的文脈: 社会環境と言語使用の機会は、発展するバイリンガリズムのタイプに影響を与える可能性があります。
これらのカテゴリは常に相互に排他的ではないことを覚えておくことが重要です。個人は、複数のタイプのバイリンガリズムの特性を示すことができます。
