* "Jeg Hader" - これは文字通りの翻訳ですが、それは非常に強力であると考えられており、日常の会話ではめったに使用されません。
* 「Jeg Kan Ikke Lide」 - これは「私は好きではない」を意味し、嫌悪感を表現するためのより一般的で柔らかい方法です。
* "Jeg gider ikke" - これは「私はしたくない」を意味し、何かに対する嫌悪感や嫌悪感を表現するために使用できます。
* "Jeg er ikke tilfreds med" - これは「私は満足していない」に翻訳され、不満を表明するより正式な方法です。
* "Jeg Bryder Mig Ikke om" - これは「私は気にしない」を意味し、嫌悪感を表現する丁寧な方法です。
デンマーク語で「私は嫌い」と言う最良の方法は、コンテキストとあなたが自分の気持ちをどれほど強く表現したいかによって異なります。
重要な注意: これらの表現を使用するときは、コンテキストとあなたが話している人との関係に応じて異なる方法で解釈できるため、注意してください。
