ここに:
* 異なる文化には異なる手指示言語があります。 話された言語と同様に、SIGN言語はさまざまな国や地域で大きく異なります。たとえば、アメリカ手話(ASL)は、英国手話(BSL)、フランス語手話(LSF)、その他多くのものとは異なります。
* 標識言語は、単に話し言葉の視覚的翻訳ではありません。 彼らは独自の文法、構文、語彙を持っています。
* 手話学習者は、特定の手話にさらされて学習する必要があります。 同じハンドジェスチャーを使用して、さまざまな指標で通信することはできません。
手話の多様性を理解し、個々のアイデンティティを尊重することが重要です。 「食べる」や「飲み物」などの一般的な概念の基本的な兆候には重複があるかもしれませんが、兆候の全体的な構造と意味は言語間で大きく異なります。
