1。 天使(ティアンシュ): これは「天使」の最も一般的で文字通りの翻訳です。 「天国」(天)と「メッセンジャー」(使)のキャラクターを組み合わせます。これは、一般的な使用に最適です。
2。 天使(ティアンシュ): これは上記と同じですが、単純化された文字を使用します。中国本土や単純化された中国語を使用して他の地域で一般的に使用されています。
3。 使者(shǐzhě): これは文字通り「メッセンジャー」を意味し、特に宗教的な文脈では天使を指すために使用できます。それは神のメッセンジャーとしての天使の役割を強調しています。
4。 神使(シェンシュ): これは「神のメッセンジャー」に翻訳され、具体的には神や神によって送られたメッセンジャーを指します。天使の神聖な起源を強調しています。
5。 守护神(shǒuhhhén): これは「守護神」を意味し、保護的な役割で天使を指すために使用できます。エンジェルのプロテクターとしての機能に焦点を当てています。
最良の選択は、特定のコンテキストに依存します。一般に、天使(tiānshǐ) 最も一般的で汎用性の高いオプションです。
