>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と社会

アフリカ文学の言語では、ヌグギは別の言語を学ぶことを余儀なくされたときに、先住民のために何が変わりますか?

著名なケニアの作家であり文学理論家であるNgugi Wa Thiong'oは、アフリカのアイデンティティと文化に対する言語の影響について広く書いています。彼は、アフリカの人々に対する植民地語、特に英語とフランス語の賦課は、先住民族の言語と文化に深く有害な影響を与えたと主張している。

Ngugiの作品から、別の言語を学ぶことを余儀なくされたときの先住民の変化に対処するいくつかの重要なアイデアを以下に示します。

1。文化的および歴史的記憶の喪失: Ngugiは、言語が文化の基礎であると信じています。先住民の言語が抑制され、植民地言語に置き換えられると、文化的記憶、歴史的知識、伝統的な知識システムが失われます。 これは、自分のルーツからの切断と文化的疎外感につながる可能性があります。

2。疎外と従属: 植民地語の支配は、権力の不均衡を生み出し、先住民を疎外します。彼らはしばしば劣っているか、教育を受けていないと見なされ、彼らの声は沈黙しています。これは、社会的、経済的、政治的不利益につながる可能性があります。

3。心理的植民地化: 別の言語の強制採用は、心理的植民地化の一形態と見なすことができます。それは自尊心を侵食し、植民地人への依存感を生み出します。これは、内面化された抑圧と劣等感につながる可能性があります。

4。心の脱植民地化の必要性: Ngugiは、先住民族の言語と文化を取り戻すことを含む「心の脱植民地化」を提唱しています。このプロセスには、植民地言語の支配に対する積極的な抵抗と、教育、文学、その他の生活圏における先住民の言語の促進が必要です。

5。 「人々の言語」の重要性: Ngugiは、先住民の言語である「人々の言語」で書くことの重要性を強調しています。彼は、これがアフリカのコミュニティに力を与え、彼らの経験に声を与えるために不可欠であると信じています。

Ngugiの作品の例:

* 心の植民地化(1986): このエッセイコレクションは、文化的解放における言語の重要性と先住民族の言語を取り戻す必要性を探ります。

* 小麦の穀物(1967): この小説は、植民地主義の複雑な遺産と、アイデンティティを形作る際の言語の役割を調べます。

* 血液の花びら(1977): この小説は、ヌギの母国語であるキクユを物語の中心的な要素として使用し、先住民族の言語の重要性を強調しています。

結論として、Ngugi Wa Thiong'oは、先住民に対する別の言語の賦課は、言語習得だけでなく、文化的および心理的抑圧の形であると主張しています。彼は、植民地化と自己決定の達成における重要なステップとして、先住民の言語と文化を取り戻すことを提唱しています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。