1。 「sto lat」 - これは最も一般的で直接的な翻訳です。それは「100年」を意味し、誕生日の願いや記念日の文脈でよく使用されます。
2。 「ウィーク」 - これは「世紀」を意味し、歴史的または一般的な意味で100年の期間を参照する場合、より適切です。
したがって、ポーランド語で「100年」を書く正しい方法は「sto lat」 記念日や人の年齢など、100年の特定の期間について言及している場合。 ただし、一世紀について話している場合は、 "wiek。" を使用します。
1。 「sto lat」 - これは最も一般的で直接的な翻訳です。それは「100年」を意味し、誕生日の願いや記念日の文脈でよく使用されます。
2。 「ウィーク」 - これは「世紀」を意味し、歴史的または一般的な意味で100年の期間を参照する場合、より適切です。
したがって、ポーランド語で「100年」を書く正しい方法は「sto lat」 記念日や人の年齢など、100年の特定の期間について言及している場合。 ただし、一世紀について話している場合は、 "wiek。" を使用します。