これが故障です:
* लोक(lok) 「人」を意味します
* तंततंत役(タントラ) 「システム」または「ガバナンス」を意味します
したがって、 loktantra 文字通り、「人々の支配」または「人々による政府」に翻訳されます。
他のあまり一般的ではない翻訳には以下が含まれます。
* जनतंतजनतंत役(jantantra) これも「人々のルール」ですが、一般の人々を強調しています。
* पपपカー(prajatantra) これは、「被験者の規則」または「共和国」を意味します。
最も正確で一般的に使用される翻訳は、लोकतंतलोकतंत役(loktantra)です 。
