これがその旅の内訳です:
* ヒンディー語: 「Pakka」はもともと、よく作られ、耐久性があり、信頼できるものを説明するために使用されたヒンディー語の言葉でした。
* イギリスのラージ: インドのイギリスのラージ(18世紀から20世紀)に、英国の兵士と役人は「プッカ」という言葉を英語の語彙に採用しました。彼らはそれを使用して、高品質、本物、または公式のものを参照しました。
* 英語: 「プッカ」という言葉は、インドの英国人の経験を通して英語に入りました。
* 進化: 時間が経つにつれて、「Pukka」はより広い意味を持つように進化し、品質だけでなく、真正性、真正性、さらには社会的地位を網羅しました。
したがって、「プッカ」は、インドと大英帝国の間の文化的交流を強調した興味深い歴史を持つ借りた言葉です。それは、帝国が彼らが統治する国の言語に与えることができる言語的影響を思い出させるものです。
