これが故障です:
* "la" フランスの女性の明確な記事であり、「the。」を意味します。
* 「マンチェ」 「スリーブ」のフランス語であり、チャネルの細長い狭い形状への言及です。
したがって、「ラ・マンチェ」は文字通りフランス語で「袖」を意味します。 この名前は何世紀にもわたって使用されており、この地理的特徴に関するフランスの視点を反映して、中世に遡ります。
これが故障です:
* "la" フランスの女性の明確な記事であり、「the。」を意味します。
* 「マンチェ」 「スリーブ」のフランス語であり、チャネルの細長い狭い形状への言及です。
したがって、「ラ・マンチェ」は文字通りフランス語で「袖」を意味します。 この名前は何世紀にもわたって使用されており、この地理的特徴に関するフランスの視点を反映して、中世に遡ります。