>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

Tagalogでどのような手段が設立されましたか?

Tagalogで「設立」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

フォーマル:

* itinatag: これは最も一般的で正式な翻訳です。それは文字通り「確立された」または「設立」を意味します。

* naitatag: これは、「itatag」の受動的な形式であり、「確立された」または「設立された」という意味です。

非公式:

* naitayo: これは「構築」または「構築」を意味し、非公式の文脈で「設立」を意味することを意味します。

* napagtatag: これは、「確立された」または「設立」を意味するあまり一般的ではない単語です。

最良の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。例えば:

* 「会社は1990年に設立されました。」 これは "itinatag ang kompanya noong 1990" と翻訳できます。 または "Naitatag ang Kompanya Noong 1990。"

* 「彼らは新しい学校を設立しました。」 これは "nagtatag sila ng bagong paaralan"と翻訳できます。

これらに加えて、次のようなフレーズを使用することもできます。

* "Nagsimula ang ..." (...始まった)

* "sinimulan ang ..." (...が開始されました)

最終的に、最良の翻訳は、意図された意味を伝え、文の文脈で自然に聞こえるものです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。