ここにそれらの類似点と相違点の内訳があります:
類似点:
* 語彙: 多くの単語は認知(共通の起源の言葉)であり、多くの場合、スペルや発音にわずかなばらつきがあります。 たとえば、「カサ」(スペイン語)と「メゾン」(フランス語)はどちらも「家」を意味します。
* 文法: 両方の言語には、同様の動詞の活用、名詞性別、および文の構造があります。
* 発音: 違いますが、一部の音は共有されているため、ある言語のスピーカーが他の言語を学習しやすくなります。
違い:
* 発音: いくつかの母音と子音の発音は大きく異なります。フランス語は鼻母音を使用していますが、スペイン語はそうではありません。
* 文法: 同様ですが、動詞の活用、記事の使用、語順には微妙な違いがあります。
* 語彙: 多くの言葉は認知的ですが、他の言葉は明確です。
* 音韻的特徴: スペイン語は、フランス語よりもはるかにシンプルなサウンドシステムを持っています。
全体:
フランス語とスペイン語は関連しており、多くの一般的な要素を共有しているため、他の言語のスピーカーの学習を容易にします。ただし、発音、文法、語彙にも大きな違いがあり、学習者に課題を引き起こす可能性があります。
一方の言語を学ぶことは間違いなくあなたにもう一方の言語を学習するための有利なスタートを与えます。 語彙、文法、および文の構造についての理解が非常にうまく翻訳されることがわかります。
