>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

中世の一般的な言語と公用語の違いは何でしたか?

中世の「一般的な言語」と「公用語」の区別は、単純な二分法が示唆するよりも複雑です。さまざまなレベルの使用と名声を持つ言語のスペクトルを考える方が良いです。

1。一般的な言語:

* 専門言語: これらは、人口の大半が話す日々の言語でした。彼らは地域全体で、そしてコミュニティ内でさえ大きく異なりました。例には、古い英語、古いフランス語、古いドイツ語が含まれます。

* 地域言語: これらは、特定の地理的領域でしばしば話されている、より局所的な品種の俗語でした。

* ローカル方言: 俗語の中には、さらにローカライズされた方言があり、他のコミュニティのスピーカーにはほとんどわかりにくいこともありました。

2。公用語:

* ラテン: これは教会、奨学金、法律、外交の言語でした。書かれた文書、宗教的なテキスト、公式コミュニケーションで広く使用されていました。

* フランス語: ラテン語が行政の主要言語でしたが、フランス語はフランスの裁判所と貴族の言語として徐々に影響力を獲得しました。特にノーマン征服後のイギリスでは、一部の地域で重要になりました。

* 他の言語: 地域と特定の歴史的期間に応じて、他の言語も公式の地位を保持する可能性があります。たとえば、スペイン語はスペインの一部で、スカンジナビアの一部では古い北欧で使用されていました。

重要な違い:

* 使用法: 一般的な言語は日常のコミュニケーションに使用されましたが、公用語は正式な目的で使用されていました。

* プレステージ: 公用語は、一般的な言語よりも高い名声を保持し、多くの場合、権力、教育、権威に関連していました。

* 書かれたvs.口頭: 公用語はより頻繁に書かれていましたが、一般的な言語は主に話されていました。

* 安定性: 公用語はより安定する傾向がありましたが、一般的な言語はより迅速に進化し、異なる方言に分岐しました。

例:

*イギリスでは、古英語が共通の言語であり、ラテン語とフランス語は公式の目的で使用されていました。

*フランスでは、古いフランス語が共通の言語であり、ラテン語は公式の文書に使用されていました。

*イタリアでは、さまざまな地域の方言が話され、ラテン語は教会と政府の公用語のままでした。

重要な注意:

一般的な言語と公用語の区別は必ずしも明確ではなく、しばしば重複して相互作用しました。公式の設定では、公用語で使用される可能性があり、公用語は一般的なスピーチに影響を与える可能性があります。

中世は言語の多様性の大きな時代であり、特定の状況は時間、場所、社会階級によって大きく変化したことを覚えておくことが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。