1。 「制限」または「境界」としての定義:
* 「私たちの土地の限界は川によって定義されていました。」
* 「彼は自分の行動によってリーダーとしての役割を定義しました。」
この使用法は、明確な境界を設定したり、何かの範囲を概説することに焦点を当てています。
2。 「説明」としての定義:
* 「私は明確にあなたに私の目的を定義します。」
* 「医師は患者の病気を正確に定義しました。」
ここで、「定義」は、何かを徹底的に説明し、それを明確にするプロセスを強調しています。
3。 「文字」としての定義:
* 「彼は高貴な定義の男でした。」
* 「劇のキャラクターは道徳的ジレンマによって定義されていました。」
この使用法は、人または物を定義する固有の品質または特性に関連しています。
4。 「正式な声明」としての定義:
* 「王は彼の権利と責任の定義を発行しました。」
* 「評議会は、法律の意図の定義を提供しました。」
この意味とは、何かを概説する正式な書面による宣言または声明を指します。
留意してください:
*エリザベス朝の英語は、現代の英語よりも複雑な文の構造と語彙をよく使用していました。
*「定義」の特定の意味は、文のコンテキストに依存します。
*エリザベス語の言語のニュアンスはしばしば微妙であり、慎重な分析が必要です。
エリザベス朝の文学で「定義」がどのように使用されているかの具体的な例を探している場合は、より多くのコンテキストを提供してください!その特定の例でその意味を理解するのを手伝ってくれてうれしいです。
