1。歴史的影響:
* ラテンルーツ: スペイン語は、ローマ帝国のcommon民が語る口語的な言葉である下品なラテン語から出現しました。これは、イタリア語、フランス語、ポルトガル語などの他のロマンス言語と共有されるコアの語彙と文法構造を説明しています。
* アラビア語の影響: イベリア半島のイスラム征服(711-1492)の間に、アラビア語の言葉は、特にアンダルシアでスペイン語の辞書に入りました。この影響は、農業、貿易、日常生活に関連する言葉で見られます。
* 在来言語: スペインのアメリカ大陸の征服の後、ナワトル、ケチュア、アイマラなどの母国語は言葉と文法的要素を貢献しました。
2。音声変更:
* 母音シフト: 何世紀にもわたって、母音は発音の変化を経験してきました。たとえば、「ルナ」(月)のラテン語の「u」はスペイン語で「w」サウンドになり、「ルナ」になりました。
* 子音の単純化: 「ct」に「ch」になり、「hecho」(fact)に「ct」になるなど、特定の子音クラスターが簡素化されています。
* ストレスパターン: 音節へのストレスの配置が進化し、単語の発音とそのエンディングに影響を与えています。
3。語彙の進化:
* 新しい単語: 技術の進歩、文化的変化、グローバルな相互接続性を反映するために、スペイン語の語彙に新しい単語が追加されました。
* 借入: スペイン語は、英語、フランス語、ドイツ語を含む他の言語から言葉を借りています。
* セマンティックシフト: 既存の単語の意味は時間とともに変化しました。たとえば、「ブエノ」(良い)という言葉は、もともと「強い」または「強力」を意味していました。
4。文法シフト:
* 性別と数の合意: スペイン文法は、性別と数の合意を厳守することで知られています。このシステムは時間とともに進化してきました。
* 動詞のコンジュゲーション: 動詞の基本的な活用は同様のままですが、時制と気分の使用に微妙な変化がありました。
* 語順: スペイン語は一般にSVO(サブジェクトバーブオブジェクト)の言語ですが、言葉の注文は柔軟性があり、強調や明快さの影響を受けます。
5。方言の変動:
* 地域の違い: スペインには多数の方言があり、それぞれに独自の発音、語彙、文法的特徴があります。これらの方言は、地理的孤立と文化的相互作用のために発生しました。
* 社会的バリエーション: 社会階級、民族性、および年齢も言語のバリエーションに影響を与える可能性があります。
6。標準化:
* ロイヤルスペインアカデミー: 18世紀には、スペイン語を規制し、均一性を促進するために、本物のアカデミアエスパニョーラ(ロイヤルスペインアカデミー)が設立されました。この取り組みは、スペル、文法、語彙を標準化することを目的としています。
7。現代の影響:
* グローバリゼーションとテクノロジー: インターネットとマスメディアはスペイン語の広がりを加速し、その進化に貢献し、語彙とコミュニケーションのスタイルに影響を与えました。
* 他の言語との連絡先: スペイン語を話すコミュニティが他の言語のスピーカーと対話するにつれて、それは言葉を借りて、新しい文化的文脈に適応し続けています。
結論として、スペイン語は、歴史的出来事、言語プロセス、文化的相互作用によって形作られた進化の継続的なプロセスを受けています。これらの変化は、言語の動的な性質と絶えず変化する世界への適応を反映しています。
