発音:
* 発音(rp)を受信しました 、上流階級および教育を受けたスピーカーに関連する標準的なアクセントがすでに確立されています。これには、「R」サウンドは母音の前にのみ発音されるような機能(「駐車場」ではなく「車」ではなく)。
*地域のアクセントは依然として非常に強く、ロンドン、北、スコットランドなどの地域に特徴的な特徴がありました。
*「H」サウンドの「ハーブ」や「O」サウンドの「頻繁に」など、いくつかの単語は、今日とは異なって発音されました。
語彙:
*ビクトリア朝時代には、語彙が急速に拡大し、新しいテクノロジー、社会運動、科学的発見のために新しい言葉が造られていました。
*スラングと口語は、特に下層階級で広まっていました。
*正式な言語は、書面によるコミュニケーションや上流階級の間でより一般的でした。
文法:
*文法は一般により正式で厳格であり、特定の場合には「誰」ではなく「誰」を使用するなどのルールがありました。
*いくつかの現代方言とは異なり、二重負の使用は間違っていると見なされました。
*サブジャンティブのムードは、正式な執筆でより広く使用されていました。
スタイル:
*ビクトリア朝のスピーチには、しばしば複雑な文構造と華やかな言語が含まれていました。
*雄弁は非常に高く評価されており、人前で話すことは重要なスキルでした。
*女性は男性よりも柔らかく丁寧に話すことが期待されていました。
例:
*「おはようございます、先生。どうしますか?」 (正式な挨拶)
*「古い豆、ここでお会いしましょう!」 (非公式の挨拶)
*「最も恐ろしい出来事、確かに!」 (感嘆符)
*「女王の英語」(正式で権威ある話し方の用語)
ビクトリア朝のスピーチは多様であり、社会階級、地域、および個人によって大きく異なることを覚えておくことが重要です。一般的な傾向を特定することはできますが、ビクトリア朝の英国での言語の経験は、どのような説明がキャプチャできるよりもはるかに豊かで微妙でした。
