ビクトリア朝のスピーチ:過去を垣間見る
ビクトリア朝のスピーチは、よりフォーマルで精巧なスタイルを紹介する現代英語とはまったく異なりました。ここにいくつかの重要な特性があります:
語彙:
* フォーマルと華やか: ビクトリアンは、複雑な文の構造、精巧な比phor、そして古風な言葉を支持しました。 「今後」は「今後」よりも好まれ、「幸せ」ではなく「喜んで」が使用されました。
* euphemisms: 今日タブーと見なされる多くの言葉は、up曲表現で柔らかくなっています。 「病気」の代わりに「気分が悪い」が使用され、「レジャーの紳士」は「失業者」に取って代わりました。
* 地域のバリエーション: ロンドンは主要なセンターでしたが、地域のアクセントと方言は今日よりもはるかに顕著でした。
発音:
* 母音の音: いくつかの母音の音は異なっていて、「顔」や「ゲート」などの言葉は、より長く、より描かれた音で発音されます。
* ストレスパターン: いくつかの単語のストレスパターンは異なり、「アドレス」は「Ad-Dress」ではなく「Aドレス」と発音されました。
* "r"サウンド: 「R」サウンドの発音は、地域によって大きく異なりました。
文法:
* ケースエンディング: 他の言語でまだ使用されているいくつかの文法的特徴は、ビクトリア朝の英語でより一般的でした。たとえば、主格はより明白であり、状況によっては「私」が「私」に使用されていました。
* 正式な住所: 非公式の住所に「The」と「Thou」の使用は、特定のサークルで依然として一般的でした。
* サブジャンクムード: 仮説的または不確実な状況を表現するために使用される仮定のムードは、ビクトリア朝のスピーチでより頻繁に使用されました。
ソーシャルクラス:
* 上流階級: 上流階級は、適切な文法と洗練された語彙を特徴とする、しばしばより正式な言語で話しました。
* 労働者階級: 労働者階級は、多くの場合、スラングや地域主義を含む、より非公式なスタイルを使用しました。
スピーチを超えて:
* 文学と演劇: ビクトリア朝の文学と劇場は、複雑な文、華やかな言語、詩的な説明を特徴とするこのスタイルを反映していることがよくありました。
* 社会的エチケット: ビクトリア朝の社会は、適切なマナーとエチケットを非常に重要視し、スピーチとコミュニケーションに影響を与えました。
例:
* 「良い明日、私の愛する人」 (「おはよう、私の愛する人」の代わりに)
* "祈って、もっと教えてください。" (「もっと教えてください。」の代わりに)
* 「私はあなたに最も義務付けられています。」 (「ありがとう」の代わりに。)
理解における課題:
ビクトリア朝のスピーチは魅力的ですが、現代の聴衆にとって理解するのも難しいかもしれません。形式、古風な語彙、および異なる発音は、その時代の会話や文学に従うことを困難にする可能性があります。
これらの重要な特性を理解することにより、ビクトリア朝のスピーチのニュアンスと豊かさに深く感謝し、過ぎ去った時代に窓を提供することができます。
