>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

1700年代のサウスカロライナ語は何でしたか?

1700年代のサウスカロライナは、言語が混在している多様な植民地でした。これが故障です:

* 英語: これは、植民地を設立した英国の入植者によってもたらされた支配的な言語でした。それは政府、商業、そしてほとんどの社会的相互作用の言語でした。

* フランス語: かなりの数のフランスのユグノー(フランスで宗教的迫害から逃れたプロテスタント)がサウスカロライナ、特にチャールストン周辺に定住しました。彼らはフランス語を話しましたが、これはいくつかの商業取引でも使用されていました。

* ドイツ語: 主にドイツのパラチネート地域からのドイツ移民もサウスカロライナに定住しました。彼らはドイツ語を話しましたが、それは彼らのコミュニティ内で重要な言語のままでした。

* 在来言語: チェロキー、カトーバ、ヤマシーなどのネイティブアメリカンの部族がこの地域に住んでいました。彼らは独自の言語を話しましたが、それはまだ使用されていましたが、同化と変位のために英語に地面を失っていました。

* アフリカ言語: 多くの奴隷にされたアフリカ人がサウスカロライナに運ばれ、その多くはさまざまなアフリカの言語を話しました。これらの言語は大部分が抑制されていましたが、一部の要素はピジンの形で生き残ったか、英語の発音に影響を与えた可能性があります。

言語の景観は複雑で、異なる地域や社会的グループで変化していたことに注意することが重要です。英語は最も広く話されている言語でしたが、他の言語は引き続き使用され、コミュニティ内で保存されていました。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。