フォーマル:
* жgresemer€вамскорелеров給死。 (Zhelayu Vam Skoreyshego Vyzdorovleniya。) - これは、誰かが迅速な回復を望む非常にフォーマルで丁寧な方法です。それは文字通り「私はあなたに迅速な回復を望みます」に翻訳されます。
* поправляここ。 (Popravlyaytes。) - これは、「うまくいく」と言うためのより一般的で正式ではない方法です。
非公式:
* скор熱掛入olみましょう! (Skoreyshego vyzdorovleniya!) - これは、正式な「жgresed of of of of of of of formal "жgureser」のバージョンです。
* неболейте! (ne boleyte!) - これは「病気にならないでください!」を意味します。気分が悪い人によく願いを表現する一般的な方法です。
* ℃ (Bud 'Zdorov!) - これは非常に非公式でフレンドリーな「健康」と言う方法です。
その他のオプション:
* надею遠、勝て、скоропопраここ (Nadeyus、Ty Skoro Popravishsya。) - これは、「すぐに元気になることを願っています」を意味します。
* 度灰雑種ысебяч¡ (kak ty sebya chuvstvuesh?) - これは「気分はどうですか?」を意味します。気分が悪い人をチェックする良い方法です。
ロシア語で「気分が良くなる」と言う最良の方法は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。
