>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

パンジャブの最愛の人はどうですか?

同じレベルの愛情を捉えたパンジャブ語には、「How are you areard you darling」の直接的な翻訳はありません。ただし、ここにそれを表現するいくつかの方法があります:

非公式:

* tu kaisa hai、jaan? (文字通り:「お元気ですか、人生?」)

* tu kaise hai、piyaare? (文字通り:「お元気ですか、親愛なる?」)

* Tenu Kese Lagda Hai、Meri Jaan? (文字通り:「お元気ですか、私の人生?」)

フォーマル:

* kise lagde ho? (文字通り:「お元気ですか?」)

パンジャブ語の形式と愛情のレベルは、スピーカーとリスナーの関係によって異なる場合があることに注意することが重要です。

たとえば、「Jaan」(人生)は非常に愛情のこもった用語ですが、「Piyaare」(親愛なる)は少し親密ではありません。

最終的に、パンジャブ語で「あなたはどうやって最愛の人か」と言う最良の方法は、あなたが話している人との状況とあなたの関係に適していると感じるフレーズを選択することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。