これが故障です:
* kettida: これは、動詞「ケット」の過去分詞であり、「構築する」または「構築する」ことを意味します。
* nirmanam: これは、「建設」または「建物」を意味します。
したがって、「Kettida Nirmanam」は、文字通り「建設建設」または「建物の建設」を意味します。
これが故障です:
* kettida: これは、動詞「ケット」の過去分詞であり、「構築する」または「構築する」ことを意味します。
* nirmanam: これは、「建設」または「建物」を意味します。
したがって、「Kettida Nirmanam」は、文字通り「建設建設」または「建物の建設」を意味します。