>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ウェールズ語でどのように綴りますか?

ウェールズ語の「Will Love」は、あなたが目指しているコンテキストとニュアンスに応じて、いくつかの異なる方法で表現できます。

フォーマル:

* bydd yn caru: これは最も文字通りの翻訳であり、「Love」と言う正式な方法です。

非公式:

* bydd yn hoff o: これは「Will be Wand」に翻訳され、「bydd yn caru」よりも非公式です。

* fe'i caru: これは「彼/彼女/それは愛する」に翻訳され、より口語的な「Will Love」と言う方法です。

具体的な例:

たとえば、「私はあなたを愛します」と言いたいなら、あなたは次のように使用します:

* mi fyddaf yn dy garu di: これは「I Will Love You」に翻訳され、それを言う最もフォーマルで直接的な方法です。

考慮すべきその他の要因:

* 性別: ウェールズ語では、動詞と代名詞は性別に基づいて共役していることがよくあります。だから、あなたが「彼女が愛する」と言いたいなら、あなたは「bydd hi'n caru」を使うだろう、「彼は「bydd ef yn caru」になるだろう。

* 時制: 動詞時制を調整して、さまざまな時制の「Will Love」を表現できます(例:「愛する」、「愛する」)。

ウェールズ語で「愛」と言う方法を選択する際に、特定のコンテキストと望ましい形式のレベルを考慮すると役立ちます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。