>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私がフランス語で欠けているとどのように書きますか?

コンテキストに応じて、フランス語で「私は行方不明」と言う2つの方法があります。

1。 「je manque」 (「Zhuh Mahnk」と発音) - これは「I Am Am Lissing」の最も一般的で直接的な翻訳です。それはあなたが誰かまたは何かがないことを感じていることを意味します。

例: 「je manqueàmafamille。」 (家族が恋しいです。)

2。 「Il me manque」 (「Eel Muh Mahnk」と発音) - これは文字通り「彼/彼女/それが私に欠けている」という意味です。それは誰かまたは何かを切望する感覚を表しています。

例: 「私はマンクボークーです。」 (私は彼/彼女/それが恋しいです。)

どちらのオプションも誰かまたは何かを失ったという感情を伝えますが、「je manque」はより直接的で簡単ですが、「il me manque」は不在の感覚を強調しています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。