1。目的または理由を表現する前置詞として:
* パラ: これは、目的を表現するときの「for」の最も一般的な翻訳です。
*例: "Eu estudo para aprenderinglês。」(私はからを研究します 英語を学ぶ。)
* por: これは、理由や原因を表現するときに使用されます。
*例:「EleEstáTriste por Causa da Chuva。」(彼は悲しい 雨の。)
2。時間を示す前置詞として:
* por: これは、時間の期間に使用されます。
*例:「Ele Trabalhou por Duas Horas。」(彼はのために働いた 2時間。)
3。方向を示す前置詞として:
* パラ: これは、特定の場所への移動を示すために使用されます。
*例: "vou para プライア。」(私は に行きます ビーチ。)
4。 "ass":を意味する接続詞として
* pois: これは、より正式な翻訳です。
*例: "ElenãoPodeir pois Estádoente。」(彼はに行くことができません 彼は病気です。)
5。 「to」を意味する接続詞として:
* a fim de: これは、「」を表現する正式な方法です。
*例:「Ela Estuda Muito a fim de パッセルは前庭ではありません。」(彼女はのためにたくさん 入学試験に合格します。)
文章の例:
* "eu comprei um presente paravocê。" (のギフトを購入しました あなた。)
* "EleEstáFelizPorVocê。" (彼は幸せです あなた。)
* "fiquei esperando por duas horas。" (を待っていました 2時間。)
* "vou para casa agora。" (私は家に行きます 今。)
* "elenãofoiàfesta、pois estava doente。" (彼はパーティーに行きませんでした、 彼は病気でした。)
ブラジルのポルトガル語での「for」の正しい翻訳を決定するために、コンテキストを考慮することが重要です。
