>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ブラジルのポルトガル語で楽しんでいるとどう思いますか?

ブラジルのポルトガル語では、形式の文脈とレベルに応じて、「楽しんでください」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* divirta-se: これはそれを言う最も正式な方法です。

* Desfrute: これは、「楽しんでいる」と言うより正式な方法である「自分自身を楽しむ」につながります。

非公式:

* se divirta: これは、「楽しんでください」と言う最も一般的で非公式の方法です。

* aproveite: これは、「それを最大限に活用する」または「自分自身を楽しむ」を意味し、「Divirta-se」よりも少し非公式です。

* se joga: これは非常にカジュアルで粗雑な方法であり、「楽しんでください」と言うことで、文字通り「自分を投入する」ことに翻訳します。

その他のオプション:

* boadisperão: これは「楽しんでください」の文字通りの翻訳であり、あなたが望む楽しみについてより具体的になりたい状況でよく使用されます。

* QueVocêSeDivirta Muito: これは「私はあなたがたくさんの楽しみを持っていることを願っています」に変換され、それを言うより表現力のある方法です。

最良の選択は状況に依存します。よく知らない人と話している場合は、「divirta-se」のような正式な表現を使用するのが最善です。友人や家族と話している場合は、「Se Divirta」のような非公式の表現を使用できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。