フォーマル:
* mamnadzieję、chzujeszsięlepiej。 (これは最も直接的な翻訳であり、正式な状況に適しています。)
非公式:
* mamnadzieję、he juh lepiej。 (これはそれを言うためのよりカジュアルな方法です。)
* mamnadzieję、sięlepiej czujesz。 (これはそれを言うためのよりフレンドリーで非公式の方法です。)
"chyczęszybkiegopowrotu do zdrowia" も使用することもできます (私はあなたに迅速な回復を望みます)、それはあなたの懸念を表明し、誰かの回復を希望する良い方法です。
最良のオプションは、人との関係と状況に依存します。
