>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私はフランス語の芸術作品だと思いますか?

文脈と望ましいレベルの形式に応じて、フランス語で「私は芸術作品です」と言う方法はいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* je suisuneœuvred'Art。 (これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。)

非公式:

* je suis un chef-d'œuvre。 (これは「私は傑作です」に翻訳され、あなたが芸術作品であると言うより遊び心のある非公式の方法です。)

* Je Suis UneCréationArtistique。 (これは「私は芸術的な創造物です」に翻訳され、よりカジュアルな会話のための良い選択肢です。)

* je suis un morceau d'Art。 (これは「私は芸術作品です」に翻訳され、それを言うためのより非公式で口語的な方法です。)

詩的:

* je suis l'Artincarné。 (これは「I Am Art Incarnate」に翻訳され、それを言うためのより詩的で比ur的な方法です。)

最良のオプションは、特定の状況と目的のトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。