* "Feito" - これは、ポルトガル語で「完了」の最も一般的で一般的な翻訳です。 「作成」または「完了」を意味します。
* "acabado" - これは「完成」または「完了」に変換されます。それは、何かがその終わりに達したことを意味します。
* "pronto" - これは「準備ができている」または「準備」を意味します。何かが完成し、使用可能であることを示唆しています。
* 「Terminado」 - これは「終了」または「終了」を意味します。アクションの最終性を強調しています。
ここにいくつかの例があります:
* "O TrabalhoEstáFeito。" (作業が行われます。)
* "O JantarEstáPronto。" (夕食は準備ができています。)
* "O Filme Acabou。" (映画は終了しました。)
* "O ProjetoEstáterminado。" (プロジェクトが終了しました。)
「完了」のための最良の翻訳は、あなたが伝えたい特定のコンテキストとニュアンスに依存します。
