>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

nay ho ma maは中国人ですか、それとも広東ですか?

「Nay Ho」は広東語のフレーズです。

その理由は次のとおりです。

* 広東語: 「ネイホ」(呢個)は、文字通り「この1つ」または「これ」に翻訳されます。広東語では、近くまたはすでに言及されているものを参照するために一般的に使用されています。

* マンダリン: マンダリンでは、同等のフレーズは「Zhège」(這個)で、同様の意味があります。

したがって、「Nay Ho」は特に広東語の用語であり、一般的な中国のフレーズではありません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。