je suis enpremièreanee。
これは文字通り「私は最初の年です」に翻訳されます。
これが使用される理由は次のとおりです。
* "Premièreanee" 高校または大学の最初の年の最も一般的な用語です。
* 「フレッシュマン」 フランス語の直接的な翻訳はないため、これは同じアイデアを表現する最も正確な方法です。
あなたも言うことができます:
* je suisunélèvedepremièrenée。 (私は最初の年の学生です)
* je suis en classe depremière。 (私は1年生です) - これは若い学生にとってより一般的です。
最良の選択は、あなたが話している教育の文脈と特定のレベルに依存します。
