>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ブラジルのブラジル出身だとはどう思いますか?

文脈と形式に応じて、ブラジルのポルトガル語で「私はブラジル出身です」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* eu sou do brasil。 (文字通り:「私はブラジル出身です。」)これはそれを言うのに最も一般的で正式な方法です。

非公式:

* eu sou brasileiro(a)。 (文字通り:「私はブラジル人です。」)これはそれを言うためのより非公式の方法であり、友人や家族と話すときによく使われます。

* eu nasci no brasil。 (文字通り:「私はブラジルで生まれました。」)これは、あなたが生まれた場所を強調し、正式な文脈と非公式の文脈の両方で使用できます。

その他のオプション:

* sou do brasil。 (文字通り:「私はブラジル出身です。」)これは「Eu Sou do Brasil」のより短く、より非公式なバージョンです。

* eu vim do brasil。 (文字通り:「私はブラジルから来ました。」)あなたが現在他の国に住んでいるなら、これは良い選択肢です。

主題代名詞に従って、動詞「ser」を共役させることを忘れないでください。たとえば、あなたが他の誰かについて話している場合、あなたは「ELE/ELAéétoBrasil」と言うでしょう(彼/彼女はブラジル出身です)。

発音:

* eu - eh-oo

* sou - 播種

* do - ドゥ

* brasil -Brah-zeel

* brasileiro(a) -brah-zee-lay-ro(a)

* nasci - nah-skee

* いいえ -NOO

* vim - veem

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。