フォーマル:
* "Savoir Plus Sur Moi"を注ぐ - これは最も直接的で正式な翻訳であり、「私についてもっと学ぶため」を意味します。
* "vous en dire plus sur moi"を注ぐ - これは「私についてもっとあなたにもっと話すこと」を意味します。
* "je peux vous en dire plus sur moi" - これは「私についてもっと伝えることができる」に翻訳されます。
非公式:
* "Pour Te Parler Plus De Moi" - これは、以前のフレーズのより非公式なバージョンであり、「自分自身についてもっと伝えるために」(「あなた」の非公式の「Tu」を使用)を意味します。
* "j'aibeaucoupàtedire sur moi" - これは「私はあなた自身についてあなたに話すことがたくさんある」を意味します。
* "J'Aimerais Te Parler Plus de Moi" - これは「自分自身についてもっとお話ししたい」に翻訳されます。
文章の例:
* " savoir plus sur moi を注ぎます 、Vous Pouvez Consulter Mon CV。」
* " vous en dire plus sur moi 、je suispassionnéparla musique。」(私についてもっとお話しするために、私は音楽に情熱を持っています。
* " j'aibeaucoupàtedire sur moi 、マイ・オン・ア・ア・レムズ。」(私は自分自身についてあなたに話すことがたくさんありますが、私たちには時間があります。)
状況とあなたの形式のレベルに最適なフレーズを選択することを忘れないでください。
