フォーマル:
* לל業者、בבקשבבקש(s'lach li、bevakasha) :これは「私を許してください」の最も一般的で文字通りの翻訳です。動詞「s'lach」(許す)と丁寧なフレーズ「ベバカシャ」(お願いします)を使用します。
* תִּסְלַחלִ業者、בבקשבבקש(tis'lach li、bevakasha) :これは前のオプションに似ていますが、動詞「s'lach」(「tis'lach」)の必須形式を使用して、少し直接的になります。
非公式:
* סלחלל(s'lach li) :これは、「私を許してください」と言うより短く、より非公式な方法です。
* סלחסלח(s'lachi) :これは、女性に「私を許してください」と言うためのより非公式の方法です。
アラム語は非常に多様な言語であり、これらはいくつかの例にすぎないことに注意することが重要です。あなたの特定の状況のために正しいフレーズを学ぶ最良の方法は、あなたが興味のある方言の話者と相談することです。
