若い人の場合:
* bata: これは「子」の最も一般的な用語ですが、典型的な「少年」年齢よりも若い人には使用できます。
* kabataan: これは、グループとして「若者」または「若者」を指します。
* kabataang lalaki/babae: これは具体的には「若い男/女性」を指します。
* mula sa kabataan: これは「子供時代から」を意味し、犯罪を少年として犯した人を説明するために使用できます。
若い動物の場合:
* sanggol: これは「幼児」を意味し、非常に若い動物に使用できます。
* bata: これは若い動物にも使用できます。
* gusgus: これは具体的には若い鳥を指します。
若者に関連するものについて:
* pangkabataan: これは「子供向け」を指します。
* pambata: これは「Pangkabataan」に似ており、「子供の場合」を意味します。
若い犯罪者の場合:
* kabataang nagkasala: これは「若い犯罪者」を意味します。
* Minorya: これは「マイナー」を指し、少年犯罪者を指すために使用できます。
未成年者を含む裁判の場合:
* Kasong Pangkabataan: これは「少年の場合」を意味します。
最良の翻訳は、「Juvenile」という言葉を使用している特定のコンテキストに依存します。
