同様の感情を伝える方法は次のとおりです。
非公式:
* salut、je suis plus cool que ... (こんにちは、私はよりクールです...) - これは非常に直接的な翻訳ですが、少しrog慢に聞こえるかもしれません。
* coucou、je suis plunsbranché(e)que ... (ねえ、私はよりトレンディーよりも...) - これはそれを言うよりカジュアルな方法です。
* salut、j'ai plus de style que ... (こんにちは、私はより多くのスタイルを持っています...) - これはもう少し間接的な別のオプションです。
フォーマル:
* bonjour、je suis plusdétendu(e)que ... (おはようございます、私はよりリラックスしています...) - これはそれを言うより正式な方法です。
* bonjour、j'ai un style plus人員que ... (おはようございます、私は...よりも個人的なスタイルを持っています...) - これはそれを言うより丁寧な方法です。
覚えておいてください: これを言う最良の方法は、あなたとあなたが話している人との間の文脈と関係に依存します。
他の人よりも涼しくなることを自慢することは、一般的にどの言語で失礼と見なされているかに注意することが重要です。 自分自身を他の人と比較するよりも、自分の強みと成果に集中する方が良いです。
