>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ここポルトガル語でどのように綴りますか?

ここポルトガル語では、コンテキストに応じていくつかの方法で綴ることができます。

* aqui: これは、「ここ」の最も一般的で一般的な翻訳です。

* neste lugar: これは「この場所で」に変換され、「Aqui」よりもフォーマルです。

* nesse lugar: 「Neste Lugar」と同様に、これは「その場所の」を意味します。

適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定の状況に依存します。たとえば、近くの何かを単に指している場合、「Aqui」が適切です。ただし、正式に書いている場合は、「Neste Lugar」または「Nesse Lugar」がより良い選択かもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。