非公式:
* pas deproblème: これは、「問題ありません」と言う最も一般的で汎用性の高い方法です。
* aucunproblème: 「Pas deProblème」に似ていますが、少し強調されています。
* y a pas de souci: これはよりカジュアルな表現であり、「心配はありません」を意味します。
フォーマル:
* il n'y a pas deproblème: これは「問題ありません」と言うためのより正式な方法であり、専門的な設定でよく使用されます。
* ce n'est pas unproblème: これはまた、「問題ありません」と言う正式な方法でもあります。
その他のオプション:
* avec plaisir: これは「喜びで」を意味し、あなたが何かをして喜んでいるときに使用することができます。
* de rien: これは「大歓迎」を意味し、感謝に応答するために使用できます。
フランス語で「問題ない」と言う最良の方法は、あなたが話している状況と人々に依存します。
