>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

私はフランス語で愛し、恋しく思うとどう思いますか?

あなたが伝えたい形式と愛情のレベルに応じて、フランス語で「私はあなたを愛し、恋しく思う」と言う方法がいくつかあります:

フォーマル:

* je t'aime et je te manque。 (これは最も直接的な翻訳であり、あなたがよく知っているが正式なトーンを維持したい人に適しています。)

非公式:

* je t'aime et tu me manques。 (これはそれを言うためのより一般的でカジュアルな方法です。)

* je t'aime beaucoup et u me manques。 (「beaucoup」を追加すると、愛が強調されます。)

* je t'aimeàlafolie et u me manques。 (これは非常に愛情深く、「私はあなたを狂ったように愛している」という意味です。)

その他のオプション:

* je t'aime et j'aihâtedete revoir。 (これは「私はあなたを愛していて、またあなたに会うのが待ちきれません」を意味します。)

* tu me manques terriblement et je t'aime。 (これは、誰かが行方不明になるという感覚を強調しています。)

よく知っている人に話しかけるときは、「Tu」を使用することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。