ここに:
* 中国語は通常、名前を直接翻訳しません。 一部の言語とは異なり、中国語の名前には特定の意味があることがよくありますが、これらの意味は常に他の言語に直接変換されるとは限りません。
* アネットの起源はゲルマン語です。 それは、「恵み」または「神が好む」を意味する古いドイツ語の「アネット」という古い高い単語から来ています。これらの意味は、中国語で直接的な相当物質を持っていません。
中国語で「アネット」を表現するためのオプション:
1。音声音訳: 「安妮特」(ānnīté)や「安妮塔」(ānnītǎ)などの音訳を使用できます。これらは、英語名の音を近似する漢字を使用します。
2。意味のある翻訳: 「annette」(例:「grace」のための「恩典」(漫画」(神に支持された」のための「神眷」(シェン・ジュン)の意味を反映する中国の名前を選ぶことができます。ただし、これは元の名前の履歴にとって正確ではないかもしれません。
3。英語名:を使用するだけです 中国の多くの人々は英語の名前に精通しているので、単に「アネット」を使用するだけで十分です。
最終的に、中国語で「アネット」を表現する最良の方法は、コンテキストとあなたの好みに依存します。
