ポルトガル語で既婚女性に対処する理由と方法は次のとおりです。
* いいえ「ミセス」タイトル: ポルトガル人は「Mrs」のような別のタイトルを持っていません既婚女性のために。英語のように「ミスターシルバ」は使用しません。
* 尊敬のための「ドナ」: 通常、タイトル「 dona 」を使用します 「(doh-nah」と発音)女性の名前の前に、婚status状況に関係なく尊敬を示す。
* 形式の「Senhora」: 「 senhora 「(「発音」と発音する」)は、婚status状況に関係なく、女性に対処するためのより正式な方法です。
* 夫の姓を使用: いくつかの正式な状況では、女性の名前の後に夫の姓を含めるかもしれませんが、これは「ドナ」または「センホラ」を使用するよりも一般的ではありません。
例:
* 非公式: 「ドナ・マリア」
* フォーマル: 「Senhora Maria Silva」
「Dona」と「Senhora」は尊敬の称号であり、婚status状態の指標ではないことを忘れないでください。
