一般「クール」:
* 法的: これは、「クール」が英語で使用される多くのコンテキストで使用される最も一般的で汎用性の高い翻訳です。
* マネイロ: これはもう1つの一般的なオプションであり、「クール」と同様の意味を伝えますが、ややカジュアルな雰囲気があります。
* show: これはより粗雑な用語であり、「クール」または「素晴らしい」を意味します。
「Cool」のように「クール」:
* calma: これは、「落ち着き」または「リラックス」の最も直接的な翻訳です。
* tranquilo: これは、「落ち着く」または「リラックス」と言うためのより口語的な方法です。
「興味深い」のように「クール」:
* Interessante: これは最も簡単な翻訳です。
* 法的: これはこのコンテキストでも使用できますが、少し非公式に聞こえるかもしれません。
「スタイリッシュ」のように「クール」:
* Moderno: これは「モダン」に翻訳されますが、スタイリッシュなものやトレンディなものを説明するためによく使用されます。
* ファッション: これは「スタイリッシュ」のより直接的な翻訳ですが、フォーマルに聞こえることがあります。
「クール」に適切なポルトガル語の翻訳を選択する際に、コンテキストと望ましい意味を考慮することが最善です。
