>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

オリエンタルという言葉を使うのはなぜ不快なのですか?

「オリエンタル」という言葉は、次の方法で使用されている長い歴史があるため、攻撃的と見なされます。

* ステレオタイプを永続させる: 多くの場合、東アジアやアジアの他の地域の人々を広く一般化する方法で言及し、すべてのアジア人が同じであるという考えを強化するために使用されます。これは、アジア内の広大な文化的および民族的多様性を無視するため、深く不快になる可能性があります。

* 「他者」のカテゴリに人々を配置します: 「東洋」という用語は、「私たち」(西洋人)と「彼ら」(アジア人)の区別を意味します。これは、排除や疎外感につながる可能性があります。

* は植民地主義と人種差別に根ざしています: この用語は、植民地時代にアジアの人口を分類および制御するためにしばしば使用されました。 それは、アジアの文化が人種差別的なイデオロギーに貢献した「劣った」および「エキゾチック」としての見解に関連付けられていました。

「オリエンタル」の代わりに、特定の用語を使用する方が適切です:

* アジア人 アジアの人々を参照するためのより敬意と正確な用語です。

* 東アジア、東南アジア、南アジアなどなど。 アジア内の膨大な多様性を認める特定の用語です。

なぜ私たちが使用する言語に注意することが重要なのですか?

言葉には力があります。時代遅れまたは攻撃的な条件を使用すると、有害なステレオタイプを永続させ、排除と差別の感情に貢献できます。敬意と正確な言語を選択することにより、より包括的で理解している世界を作成できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。