>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

フランス語またはスペイン語とアフリカの背景が混在している人?

「Mixed」などのラベルを使用することは還元的であり、個人の複雑でユニークなアイデンティティを完全に網羅していないことを認識することが重要です。ラベルに焦点を当てる代わりに、特定の文化的影響とその人の遺産を考えてください。

フランスまたはスペイン語とアフリカの背景を持つ人を説明するためのいくつかの微妙な方法を以下に示します。

祖先に焦点を当てる:

* フランス系およびアフリカ系: これは特定の遺産を強調し、広範な「混合」用語を回避します。

* スペインとアフリカの根を持つ: これは、二重の文化的起源を強調しています。

* フランス、スペイン、アフリカにまたがる家族歴があります: これは、彼らの遺産の相互接続性を強調しています。

文化的アイデンティティに焦点を当てる:

* フランス語/スペイン語とアフリカの両方の文化を受け入れる人: これは、その人の遺産との積極的な関与を強調しています。

* 多文化的背景を持つ個人: これは、彼らのアイデンティティの豊かさと多様性を認めています。

* フランス語/スペイン語とアフリカの影響の交差点によってアイデンティティが形作られている人: これは、彼らの遺産が彼らの全体的なアイデンティティをどのように知らせるかを強調しています。

独自の選択した言語を使用:

* 彼らがどのように識別するかを尋ねてください: 最も敬意と正確な方法は、個人に自分のアイデンティティを説明させることです。彼らは、「アフロ・フランス」、「ヒスパニック・アフリカ」などの特定の用語を選択するかもしれません。

覚えておいて、背景が混在している人は複雑でユニークであることを忘れないでください。レーベルの一般化を避け、自分のアイデンティティを表現できる敬意のある会話をすることが最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。