hmong daw方言の場合:
* kuv tus hlub: これは最も一般的で文字通りの翻訳であり、「私の愛する人」を意味します。
* Kuv Niam: これは「私の母」に翻訳されますが、英語の「私の最愛の人」に似た、愛するパートナーの愛情の用語としてよく使用されます。
* kuv nyuam: これは文字通り「私の子供」を意味しますが、恋人にも愛情を込めて使用されます。
hmong白い方言の場合:
* nej tus hlub: これは文字通りの翻訳であり、「あなたの愛する人」を意味します。
* nej niam: これは「あなたの母親」を意味し、英語の「私の最愛の人」に似た恋人の愛情の用語として使用されます。
* nej nyuam: これは文字通り「あなたの子供」を意味し、恋人にも愛情を込めて使用されます。
hmong緑の方言の場合:
* Peb tus hlub: これは文字通りの翻訳であり、「私たちの愛する人」を意味します。
* Peb Niam: これは「私たちの母親」を意味し、恋人の愛情の用語として使用されます。
* Peb Nyuam: これは文字通り「私たちの子供」を意味し、恋人にも愛情を込めて使用されます。
適切なフレーズは、話されているモン族の文脈と特定の方言に依存することを忘れないでください。あなたが確信が持てないかどうか、ネイティブスピーカーに尋ねることは常に良い考えです。
