基本的なフレーズ:
* nilimu: これは、「私はここにいる」の最も一般的で直接的な翻訳です。
* nimekuwako: これは、「私はここにいる」ことを意味し、あなたの存在を強調します。
動詞:を使用したフレーズ
* nimepo: これは「私は」に変換されますが、「ここで」理解するにはコンテキストが必要です。
* nimekuwepo: これは「私は存在している」を意味し、特定の場所にいることを意味します。
「到着する」動詞:を備えたフレーズ
* nimefika: これは「到着した」に翻訳され、現在の場所に到着することを意味します。
強調または特定の状況について:
* nimekuwepo hapa: 「私はここにいます」特定の場所でのあなたの存在を強調しています。
* nimekuwepo nayo: 「私はそれと一緒にいます」あなたが何かでその場所にいることを意味します。
覚えておくことが重要です:
* luhyaには多数の方言があります: 正確なフレージングは、方言によってわずかに異なる場合があります。
* コンテキストの問題: 適切なフレーズは、状況とあなたが話している人に依存する可能性があります。
より多くのコンテキストを提供できる場合は、より具体的で正確な翻訳を提供できます。
